Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






II. ПРОБЛЕМЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЯЗЫКА СМИ.........327




Язык СМИ в аспекте устной и письменной речи....................329

Е.А. Брызгунова. Связь внутренних законов языка

с нормой устной и письменной речи......................................329

О.В. Александрова. Соотношение устной и письменной

речи иязык СМИ........................................................................337

Место СМИ в системе функциональных стилей.....................349

А.А. Липгарт. К проблеме языковедческого описания

публицистического функционального стиля.........................349

О.Н. Григорьева. Публицистический стиль в системе

функциональных разновидностей языка...............................355

М.Э. Конурбаев. Критерии выявления публицистических жанров..........................................................................................366

Язык СМИ и тексты политического дискурса..........................374

В.З. Демьянков. Интерпретация политического дискурса

в СМИ............................................................................................374

А.Н. Баранов. Политическая метафорика публицистического

текста: возможности лингвистического мониторинга.........394

Д.Б. Гудков. Прецедентные феномены в текстах

политического дискурса............................................................401

А.П. Чудинов. Когнитивно-дискурсивное исследование

метафоры в текстах СМИ..........................................................419

О.Н. Григорьева. Закон в зеркале СМИ...................................436

Проблемы перевода текстов СМИ..............................................443

А.С. Микоян................................................................................... 443

Стилистические особенности языка СМИ................................456

Г.Я. Солган ик. Стилистика публицистической речи..............456

III. ЯЗЫК КОНКРЕТНЫХ КАНАЛОВ КОММУНИКАЦИИ.....469

Язык печати.....................................................................................471

Г.Я. Солганик. О языке и стиле газеты.............................;........471

Н.И. Клушина. Особенности публицистического стиля.........479

Т.С. Дроняева. Информационный подстиль..........................496

А.П. Сковородников, Г.А. Копнина. Экспрессивные средства в языке современной газеты: тенденции и их культурно-речевая оценка............................................................................521

А.А. Поликарпов, О.В. Кукушкина, В.И. Виноградова, Е.Ф. Пирятинская, СО. Савчук. Компьютерный корпус текстов современной русской газеты.....................................540

Специфика киноязыка. Т.А. Вархотов. Стратегия исследования кинофильма....................................................557

методологический аспект..........................................................557

И.М. Дубровина. Язык кино........................................................567

О.А.Саблина. Опыт анализа языка кино на основе

экранизаций новеллы Т. Манна «Смерть в Венеции»

и повести Г. Бёлля «Потерянная честь Катарины Блюм,

или Как возникает насилие и к чему оно может

привести».....................................................................................576

Особеннсти радио-и телеязыка..................................................588

М.В. Зарва. Язык радио...............................................................588

О.Н. Григорьева. Современное радио России........................599

Вернер Кальмайер. Использование различных видов

диалога на телевидении (прагматический анализ

немецких телепередач)..............................................................607

Язык рекламы..................................................................................611

О.А. Ксензенко. Прагматические особенности рекламных

текстов...........................................................................................611

Е.С. Кара-Мурза. Лингвистическая экспертиза рекламных

текстов...........................................................................................624

Л.В. Матвеева. Восприятие рекламных сообщений

в телекоммуникации..................................................................634

М.Ю. Папченко. Диалоговые структуры в языке немецкой

телерекламы.................................................................................644

И. В. Борнякова. Англо-американизмы в немецкой рекламе как следствие процесса глобализации экономики............648

Компьютерные средства массовой информации....................654

Т.В. Юдина. Универсальные и специфические

характеристики Интернета как формы коммуникации......654

Г.Е. Кедрова. Интернет-технологии и коммуникативные проблемы лингводидактики......................................................659

ГУ. ПРАКТИКУМЫ..........................................................................671

Т. С. Дроняева. Новости в газете с точки зрения

организации текста....................................................................673

И.А. Тортунова, О работе в современных популярных

журналах: с точки зрения практика.......................................691

А. Туркова. О специфике языка теле- и радионовостей:

с точки зрения практика............................................................698

М.А. Сольев. Новости на телевидении: взгляд изнутри........705

М.М. Блинкина-Мельник. Рекламный текст с точки зрения

практика.......................................................................................715

М.Э. Конурбаев. Филологическое обеспечение связей

с общественностью. Основы PR-деятельности......................723

И. О. Алексанрова. Стратегические аспекты

корпоративной PR-деятельности.............................................731

Е.Г. Домогацкая, Е.А. Певак. Практика литературного

редактирования. Редактор, автор и текст…………………..740

 

От редактора

Настоящее издание представляет собой учебное пособие, предназначенное для студентов высших учеб­ных заведений. Оно базируется на материале двух частей книги «Язык СМИ как объект междисциплинар­ного исследования»1 (издательство Московского уни­верситета), которая в одной из рецензий названа «пер­вой в России учебно-научной энциклопедией по медиа-лингвистике». Изменения структурного характера, а также некоторые уточнения и дополнения в содержа­нии определяют новое название книги — «Язык средств массовой информации».

Методическая ценность нособия состоит прежде всего в сочетании теоретического и практического подходов к анализу языка массовой коммуникации.

Цель пособия — помочь студентам овладеть необхо­димыми знаниями, направленными на адекватное вос­приятие и продуцирование текстов современных СМИ, которые сегодня определяют языковую, социально-психологическую и культурную ситуации в обществе.

Пресса, радиовещание, кино, телевидение, рекла­ма, Интернет являются неотъемлемыми компонентами социального бытия современного человека, основны­ми средствами его приобщения к событиям окружаю­щего мира, посредниками в формировании культуры. По мнению исследователей, наша картина мира лишь на десять процентов состоит из знаний, основанных на собственном опыте. Все остальное мы знаем (или по­лагаем, что знаем) из книг, газет, радио- и телепередач, а также из Интернета. Главная особенность использо-

1 Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / Отв. ред. М.Н. Володина. М„ 2003; Ч. 2. М, 2004

вания языка в современном мире — глобализация информационных процессов, расширение форм воз­действия на человека с помощью новых СМИ. Многие традиционные функции «печатной коммуникации» сегодня заменяются новыми с помощью мультимедий­ных интерактивных СМИ, Интернет предоставляет пользователю широчайшие возможности приобщения к мировой культуре: электронные библиотеки, вирту­альные музеи, богатейшие банки данных по самым разным областям человеческого знания.

Однако именно в условиях интенсивного исполь­зования Глобальной сети становится возможным рас­пространение вируса антикультуры. На первый план выступает коммерческая «инфицированность», при­званная способствовать сбыту товаров (прежде всего информации). Общедоступность нередко подменяется вседозволенностью. Возрастает опасность утраты нацио­нальной самобытности, включая самобытность языко­вую. В связи с этим особенно остро встает вопрос о фор­мировании высокой информационно-языковой культу­ры в обществе, о сохранении национальных языковых традиций и культуры речи.

В создании учебного пособия принимали участие филологи, журналисты, психологи, социологи и фило­софы, поскольку изучение языка СМИ, оказывающего воздействие на все сферы общественного сознания, представляет собой задачу, решение которой возмож­но только при использовании методов различных наук. Кроме «традиционных» печатных и электронных средств массовой коммуникации — пресса, радио, кино, телевидение, реклама — объектом анализа является также Интернет, в котором развиваются новые виды текста и диалогических форм. Именно в СМИ проис­ходят активные процессы изменения языковой нормы в рамках русского и других европейских языков.

В первом разделе пособия рассматриваются основ­ные направления в изучении языка СМИ (собственно лингвистический, риторический герменевтический, психолингвистический, лингвопрагматический, социо­логический, юридический и культурологический аспек­ты). Особое внимание уделяется семиотическому и когнитивно-дискурсивному подходам к анализу текстов массовой коммуникации.

Второй раздел посвящен изучению активных ин­новационных процессов в сфере функциональных сти­лей русского языка и иностранных масс-медиа, проблеме перевода текстов СМИ, а также текстам политического дискурса.

В третьем разделе исследуются особенности язы­ка конкретных каналов массовой коммуникации. На­ряду с анализом языка печати в пособии рассматрива­ются: специфика языка кино, особенности радио- и телеязыка, а также язык рекламы и Интернета.

Важное значение (особенно в дидактическом пла­не) приобретает четвертый раздел пособия, посвящен­ный обучению навыкам работы с текстами массовой коммуникации. Имеется в виду деятельность в сфере печатных СМИ, теле- и радиовещания, в области рек­ламы, PR-деятельности, практика литературного редак­тирования.

Книга создана авторским коллективом профессо­ров, доцентов, преподавателей и научных сотрудников пяти факультетов Московского государственного уни­верситета им. М.В. Ломоносова, других университетов России, а также ведущих специалистов Института язы­кознания РАН, разрабатывающих актуальные пробле­мы языка СМИ. Наряду с видными учеными авторами являются молодые исследователи.

Авторы выражают глубокую признательность ре­цензентам данного пособия — президенту факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, доктору фи­лологических наук, профессору Ясеню Николаевичу Засурскому и декану филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, доктору филологических наук, профессору Марине Леонтьевне Ремнёвой за ценные советы и рекомендации в процессе доработки книги.

 

Руководитель учебно-научного центра

«Язык СМИ» филологического факультета

МГУ им. М.В. Ломоносова

доктор филологических наук,

профессор М.Н. Володина

 

 

Введение

М.Н. Володина






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных